annulla
Visualizzazione dei risultati per 
Cerca invece 
Intendevi dire: 

Aiutatemi a tradurre; package significa pacco?

pixgr
Utente della Community

Salve

 

prima di partecipare ad un'asta su ebay.com contatto il venditore chiedendo le spese di spedizione per un oggetto da collezione .

Mi propone una spedizione economica in busta per una ventina di dollari (padded envelope) ed una in box più costosa(45 dollari).

 

vado allora sul sito delle poste americane , la pagina   http://ircalc.usps.com/   ; calcolo la spese di spedizione per l'Italia specificando 'package' come opzione di spedizione  (e verificando anche come 'large package ' per sicurezza , e il prezzo rimane lo stesso ), inserendo il valore  di 60 dollari  (il valore può arrivare fino a 400 dollari, massimo )e vedo che l'oggetto può essere spedito a prezzo contenuto tramite USPS First Class Package Intl Service per 18 dollari (il peso è di 1 pound).

 

il venditore accetta.

 

vinco l'asta

 

ora mi scrive che 'package' sta per 'padded envelope'...

 

ma package è traducibile con 'pacco'?

per me un 'pacco' è qualcosa di cartone rigido.

come debbo comportarmi?

 

grazie

 

 

 

 

Messaggio 1 di 4
Ultima risposta
3 RISPOSTE 3

Aiutatemi a tradurre; package significa pacco?

pixgr
Utente della Community

Ho chiesto direttamente al venditore di verificare sia sul sito che all'ufficio postale( in cui gli avevano proposto le due opzioni che mi ha paventato) ed ha , per fortuna, accettato comunicandogli che non c'è fretta di spedire per cui abbiamo tutto il tempo a disposizione per effettuare le verifiche del caso.

Stiamo a vedere 🙂

 

Vi ringrazio comunque per l'attenzione 🙂

Messaggio 2 di 4
Ultima risposta

Aiutatemi a tradurre; package significa pacco?

marioelegio
Utente della Community

Anche in italiano pacco non significa qualcosa di confezionato con cartone rigido, infatti controllando su un qualsiasi dizionario:

 

pacco = "Confezione di materiali e oggetti varî fatta con involucro di carta o cartone, tela, plastica, ecc., generalmente ben legata con nastri, corde e sim. per consentirne il trasporto, la spedizione o anche semplicem. la protezione e la conservazione del contenuto". 

 

Poichè sia pacco che pack derivano dall'olandese pak (balla di lana) hanno lo stesso significato.

Package deriva da pack e sta per "Confezione, imballo che racchiude e accompagna un prodotto" quindi anche la busta imbottita rientra perfettamente nella definizione.

 

Comunque niente di meglio che provare a contattare le poste americane e chiedere direttamente a loro.

 

Ciao

Mario

Messaggio 3 di 4
Ultima risposta

Aiutatemi a tradurre; package significa pacco?

Ti ringrazio per la gentile attenzione e per l'interessante spunto che hai messo in luce.

 

L'immagine relativa a package sul sito delle poste americane citato è proprio quella di un pacco di cartone normalissimo, mentre quella di envelope è decisamente riconducibile a quella di una busta ...

 

bah...vediamo che dicono alle poste americane...

 

 

Grazie di nuovo 🙂

Messaggio 4 di 4
Ultima risposta